Archiwum Faq - Strona 16 z 20 - Wessper

They are three types of filters are available: AquaMax and AquaClassic - standard filters remove chlorine and limestone; AquaPro are alkalizing filters, raise the pH of water and reduce ORP.
Each filter type is designed for a different kind of jug, AquaPro filters fit only into Wessper AquaPro jugs, while AquaClassic and AquaMax match jugs of different brands, before selecting you should check in the product specification whether they match the selected model.

Drei Arten von Filtern sind verfügbar: AquaMax und AquaClassic - Standardfilter entfernen Chlor und Kalk; AquaPro sind Alkalisierungsfilter, erhöhen den pH-Wert von Wasser und reduzieren ORP.
Jeder Filtertyp ist für eine andere Art von Kanne geeignet, AquaPro Filter passen nur in Wessper AquaPro Kannen, während AquaClassic und AquaMax in Kannen verschiedener Marken passen. Die Auswahl sollte in der Produktspezifikation überprüfen, ob sie mit dem ausgewählten Modell übereinstimmen.

La jarra filtrante se usa para mejorar la calidad del agua del grifo. El filtro montado en él reduce la concentración de cloro y suaviza el agua. Las jarras con ionizador de agua AquaPro también aumentan el pH del agua y reducen el nivel de ORP negativo (el agua se convierte en un antioxidante).

Dzbanek filtrujący służy do poprawiania jakości wody wodociągowej. Zamontowany w nim filtr ogranicza stężenie chloru oraz zmiękcza wodę. Dzbanki z jonizatorem wody AquaPro dodatkowo podnoszą pH wody oraz zmniejszają poziom negatywnego ORP (woda staje się antyutleniaczem).

<span style="font-weight: 400;">The filter jug is used to improve the quality of tap water. The filter mounted in it reduces chlorine concentration and softens water. Jugs with AquaPro water ionizer additionally increase the pH of water and reduce the level of negative ORP (water becomes an antioxidant).</span>

<span style="font-weight: 400;">Die Filterkanne dient zur Verbesserung der Qualität von Leitungswasser. Der darin eingebaute Filter reduziert die Chlorkonzentration und macht das Wasser weich. Kannen mit AquaPro-Wasserionisierer erhöhen zusätzlich den pH-Wert von Wasser und reduzieren das Niveau von negativem ORP (Wasser wird zu einem Antioxidans).</span>

1. Lave la jarra con un detergente suave cada vez que reemplace el filtro.
2. Extraiga el filtro de la lámina y déjelo en agua durante 10-15 minutos.
3. Coloque el filtro en la jarra.
4. Llene la jarra con agua y vierta el agua filtrada. Repita el proceso 2-3 veces para limpiar el filtro.
5. Ajuste el indicador de desgaste del filtro.
6. La jarra del filtro de agua está lista para usar.

1. Spülen Sie die Kanne jedes Mal, wenn Sie den Filter austauschen, mit einem milden Reinigungsmittel.
2. Packen Sie den Filter aus der Folie aus und legen Sie ihn 10-15 Minuten in Wasser.
3. Setzen Sie den Filter in die Kanne ein
4. Füllen Sie den Krug mit Wasser und gießen Sie das gefilterte Wasser aus. Wiederholen Sie den Vorgang 2-3 mal um den Filter zu reinigen.
5. Stellen Sie die Filterverschleißanzeige ein.
6. Die Kanne ist Gebrauchsfertig.

1. Umyj dzbanek delikatnym detergentem za każdym razem, gdy wymieniasz filtr.
2. Odpakuj filtr z folii i namocz go w wodzie przez 10-15 minut.
3. Umieść filtr w dzbanku.
4. Napełnij dzbanek wodą, a następnie wylej przefiltrowaną wodę. Powtórz proces 2-3 razy, aby oczyścić filtr.
5. Ustaw wskaźnik zużycia filtra.
6. Dzbanek jest gotowy do użytku.

1. Wash the jug with a mild detergent every time you replace the filter.
2. Unpack the filter from the foil and soak it in water for 10-15 minutes.
3. Place the filter in the jug.
4. Fill the jug with water and then pour out the filtered water. Repeat the process 2-3 times to clean the filter.
5. Set the filter wear indicator.
6. The water filter jug is ready for use.